みなさん、今週もPhilinter(フィリンター)の英語のお勉強の時間です~!

BORNE  VS.  BORN

 

Born Vs

 

 

 

 

BORNEってあまりなじみがないですよね。

調べてみるといろいろな意味があるんです~~!

偏狭な、気づかされる、という意味、。bearの過去分詞形でもありますね。運ばれる、とか誕生するとか、本当にいっぱいあるので、判断が難しいです…。

例)
1. He was BORNE away by an impulse.
2. My mother has BORNE her sorrow admirably.
3. He was BORNE away by passion.

1、彼は衝撃によって吹き飛ばされた。
2、私の母は見事に悲しみを捨て去った。
3、彼は情熱に流された。

BORNのほうがまだ使う機会が多いですよね!
主に生まれるって言う意味で使われますね。

1. I was BORN in March.
2. His father died shortly after Alex was BORN, so I never met either of them.
3. I was BORN and raised in Tokyo.

1、私は三月生まれです。
2、アレックスが生まれてからすぐに彼の父は亡くなった。なので、二人は会うことはなかった。
3、私は東京で生まれ育った。

 

聞いたことがない単語が出てくると、辞書で調べると思いますが、
意味がたくさんあると、混乱してしまいます~…。
果たしてどれが当てはまるのか?
一つの文を訳すのもとても時間がかかってしまったり。
でもピタッと意味がわかると、すごくスッキリしますね~!

 

 

また来週をお楽しみに~^^